
《跨越世紀的亞洲觀光:明治.大正.昭和,日本旅遊手冊中的世界》是由日本学者小牟田哲彥撰写的一部历史文化研究著作,中文版由台湾商務印書館出版于2022年。这本书以明治、大正、昭和三个日本历史时期为时间轴,聚焦于当时发行的各种旅游手册,这些手册不仅是实用旅行指南,更是反映时代精神和社会变迁的镜像。作者通过梳理从明治维新(1868年)以降直至昭和后期(约1980年代)的日本海外旅游文献,探讨日本人如何通过观光活动认知和构建亚洲的世界图像。书籍的核心在于分析这些手册如何将亚洲各地——包括中国、朝鲜半岛、台湾、香港、东南亚等地——呈现为可消费的旅游目的地,同时嵌入帝国主义扩张、殖民统治、战后重建等宏大叙事。
全书分为多个章节,按地域和主题展开。首先,它追溯明治时期日本帝国的急速扩张背景下,海外旅行的兴起。当时的手册延续江户时代“道中记”的传统,提供铁道、轮船等交通资讯、住宿建议和行程规划,但已融入皇威远扬的意识形态,将亚洲描绘成日本影响力辐射的疆域。例如,对满洲(今东北中国)的描述强调马贼的危险与冒险魅力,对朝鲜的介绍则涉及殖民时期的“开发”叙事。大正时期,手册开始注重休闲娱乐,引入更多观光景点如寺庙、风景名胜和当地风俗的描绘,反映出日本中产阶级旅游文化的萌芽。昭和前期,手册受军国主义影响,强化对“南进”政策的宣传,将东南亚视为资源和市场的延伸;战后部分则捕捉到日本经济复苏后的旅游热潮,手册避开“红色中国”,转而强调港台地区的现代化与异国情调,甚至触及色情业如韩国“妓生观光”的敏感话题。
书中配以超过百张历史照片和手册插图,这些视觉材料重现了百年旅行历史的真实样貌,从二战前中国币制的混乱到战后香港的繁华街景,都生动展现了日本人眼中的亚洲变迁。作者不只是罗列事实,还通过这些手册剖析文化交流的权力动态:旅游如何成为殖民工具,又如何在战后转化为和平消费的形式。整体而言,这本书不仅是旅游史的梳理,更是透过手册文本审视日本与亚洲关系的微观历史,揭示观光如何交织政治、经济与文化想象。
在当代全球化时代,旅游已然成为一种普遍的生活方式,人们通过旅行手册或APP规划行程,寻求异域的刺激与放松。然而,如果我们回溯历史,会发现旅游手册远非中性的工具,而是承载着时代意识形态的载体。日本学者小牟田哲彥的著作《跨越世紀的亞洲觀光:明治.大正.昭和,日本旅遊手冊中的世界》正是这样一部发人深省的作品。它以明治、大正、昭和三个日本历史时期为框架,深入挖掘那些尘封的旅游手册,揭示日本人如何通过观光的目光重塑亚洲的世界图景。这本书不只是旅游史的编年记,更是一面镜子,映照出帝国主义、殖民遗绪与战后消费文化的交织纠缠。阅读此书,仿佛穿越时空,目睹日本人从明治维新的雄心勃勃,到昭和战后的自我疗愈,如何在手册的字里行间书写对亚洲的欲望与想象。
小牟田哲彥作为一位交通史与文化地理学的专家,他的写作风格严谨却不失生动。他并非简单罗列手册内容,而是将这些文本置于更广阔的历史语境中分析。明治时期,日本摆脱幕府锁国,开启现代化进程,海外旅行随之兴起。手册中对亚洲的描绘,往往嵌入帝国扩张的叙事。例如,对中国东北的介绍,不仅详述铁道路线和住宿设施,还强调马贼出没的冒险元素,这隐含着日本对“满洲”资源的觊觎。这种描述并非偶然,而是明治政府推动“大陆政策”的延伸。作者巧妙地引用手册原文,如某本指南中对哈尔滨的赞美:“此地乃我帝国之门户,铁道四通八达,商机无限。”这样的语言,不仅指导旅行者如何抵达,还潜移默化地灌输民族优越感。相比之下,大正时期的手册更注重人文景观,介绍朝鲜的古迹或台湾的热带风情时,常常美化殖民统治,将当地人描绘成“勤劳而顺从”的形象。这让我联想到爱德华·萨义德的文化帝国主义理论:旅游手册作为“东方主义”的变体,将亚洲异化为可供日本人消费的“他者”。
进入昭和前期,手册的基调进一步转向军国主义。作者特别强调“南进论”的影响,手册开始推广东南亚行程,如菲律宾的热带海滩或印尼的香料岛屿。这些描述往往与资源掠夺相连,旅行者被鼓励“亲眼见证帝国荣光”。有趣的是,小牟田不回避敏感话题,他剖析手册中对韩国“妓生观光”的推广,这在战前日本社会中被视为“异国情调”的象征,却暴露了殖民地女性身体的商品化。这样的剖析,让读者感受到旅游的黑暗面:它不仅是休闲,更是权力行使的工具。战后部分是全书的高潮,日本战败后,手册迅速转型,避开共产中国,转向港台与东南亚的“自由世界”。香港被描绘成购物天堂,台湾则强调现代化建设,如台北的摩天大楼与夜市文化。作者指出,这种转向反映了日本从军事征服到经济渗透的策略转变,旅游成为“软实力”的载体。书中配以大量历史照片,如昭和初期的轮船广告或战后香港街景的彩照,这些视觉元素极大增强了叙事的感染力,让抽象的历史变得触手可及。
这本书的魅力在于其跨学科视角。小牟田融合历史学、文化研究与地理学,探讨旅游手册如何塑造集体记忆。例如,他分析手册中的地图绘制:明治时期,亚洲地图以日本为中心,辐射周边;战后则更注重平等的“观光路线”。这让我想起米歇尔·福柯的“知识/权力”概念,手册作为知识生产的形式,强化了日本的中心地位。同时,作者对比不同时期的货币兑换指南,从中国币制的“混乱”到港币的“稳定”,折射出经济霸权的变迁。这样的细节,不仅丰富了内容,还让读者反思当代旅游App的算法逻辑——它们是否也在无形中嵌入文化偏见?
当然,这本书并非完美。作者的焦点主要在日本人视角,较少涉及亚洲本土声音的回应。例如,对台湾的描述虽详尽,但缺少台湾人如何看待这些手册的讨论。这或许是研究材料的局限所致,但若能补充殖民地居民的旅行日记,或战后亚洲国家的旅游政策对比,会使论证更全面。此外,书中对红色中国的“规避”虽被提及,却未深入探讨冷战意识形态如何影响旅游叙事。如果扩展到中日关系史,或许能增添更多张力。尽管如此,这些不足并不减损书籍的核心价值。它提醒我们,旅游手册不是中立的,而是时代镜像,记录着欲望、恐惧与变革。
在更广的意义上,这本书对当代读者有启发意义。今天,亚洲旅游业蓬勃发展,日本游客涌入中国、韩国与东南亚,携程或Booking等平台取代了旧手册。但小牟田的分析警示我们:旅游仍可能 perpetuates 刻板印象,如将泰国描绘成“微笑王国”而忽略社会问题。阅读此书,我不由得思考自己的旅行经历:上次去台北时,是否也通过导览书 unconsciously 接受了某种文化叙事?作者的结尾部分,呼吁重新审视旅游的伦理维度,强调可持续与互惠的观光模式,这在后疫情时代尤为及时。
总体而言,《跨越世紀的亞洲觀光》是一部值得一读的佳作。它以旅游手册为切入点,勾勒出日本与亚洲百年互动的轮廓,兼具学术深度与可读性。对于历史爱好者、文化研究者或旅行发烧友,这本书都能提供新鲜视角。它不只是讲述过去,更是邀请我们审视现在:当我们翻开一本旅行指南时,我们看到的究竟是世界,还是自己投射的影子?在全球化浪潮中,这样的反思尤为宝贵。这本书的出版,不仅丰富了东亚史的文献,也为跨文化对话注入了新活力。希望更多读者能从中汲取智慧,重新定义“观光”的内涵。
阅读更多……