山與林的深處: 一位臺裔環境歷史學家的尋鄉之旅,在臺灣的植物、島嶼風光和歷史間探尋家族與自身的來處與記憶(epub)

山與林的深處
山與林的深處

《山與林的深處:一位臺裔環境歷史學家的尋鄉之旅,在臺灣的植物、島嶼風光和歷史間探尋家族與自身的來處與記憶》一書是由加拿大籍臺英混血作家兼環境歷史學家李潔珂所著,她父親為英國人,母親則是移民加拿大的臺灣人,現居柏林,曾獲2019年RBC Taylor Prize潛力作家獎,這是她的第二部著作,先前作品為《轉身:一部游泳回憶錄》,並有相關著作《離散的植物》。本書原英文名為《Two Trees Make a Forest: Travels among Taiwan’s Mountains and Coasts in Search of My Family’s Past》,於2020年榮獲加拿大溫斯頓非文學類寫作獎,並入選《衛報》2019年度選書,中文版由臉譜出版社於2025年7月31日發行,譯者為郭庭瑄。故事源於作者外公曹崇勤的一封自傳式信件,這封信回溯外公在中國五四運動期間的童年、抗日戰爭中加入中華民國空軍飛虎隊,以及1949年隨國民黨來臺擔任空軍教練的經歷,信件末尾因阿茲海默症而變得混亂重複,象徵記憶的脆弱。外公與外婆在加拿大尼加拉瀑布旁的平房度過晚年,外公因病被送回臺灣高雄安養院逝世,外婆數年後離世,母親在遺物中發現這封信,促使作者在31歲時返回臺灣,展開尋鄉之旅。她不僅造訪家族曾居的城市、探訪親友,還以植物學訓練走入山林,攀登能高越嶺古道、黑色奇萊、水社大山、阿里山中的水漾森林等高峰祕境,並深入海洋與田野,如臺南曾文溪口的臺江國家公園追尋黑面琵鷺。書中交織外公外婆的人生故事、家族移民經歷、臺灣自然環境與歷史事件,如清領、日治時期的統治與壓迫,以及作者對自我認同的反思,結合自然寫作、山岳文學、旅遊紀實與回憶錄的形式,探討記憶、愛、風景、家族歷史與環境連結,呈現移民家庭的生命故事與大時代縮影,強調人是環境的動物,而環境是人間的明鏡。

在閱讀李潔珂的《山與林的深處:一位臺裔環境歷史學家的尋鄉之旅,在臺灣的植物、島嶼風光和歷史間探尋家族與自身的來處與記憶》時,我彷彿被作者牽引著,一步步走進臺灣的山林深處,那不僅是地理上的探險,更是情感與記憶的層層剝開,這本書像是一場溫柔卻深刻的對話,連結了個人身世、家族遺產與島嶼的自然脈絡,讓我作為讀者不由自主地反思自己的根源與歸屬。李潔珂的寫作風格詩意而精準,她以環境歷史學家的專業視角,融合植物學的細膩觀察與回憶錄的親密敘述,避免了純粹的學術枯燥,而是用感官體驗帶領讀者穿越臺灣的山川海岸,從高山植物的頑強生存到黑面琵鷺的孤獨身影,每一頁都散發著泥土與海風的氣息。書的開端從作者的童年回憶開始,外公與外婆在加拿大平房的日常,伴隨著外公的阿茲海默症逐漸吞噬記憶,那封發現於遺物中的信件成為全書的起點,它不僅記錄了外公從中國童年到抗日戰爭、隨國民黨來臺的坎坷人生,還象徵著移民家庭中那些未說出口的斷裂與連結。這封信的混亂末尾,讓我聯想到記憶的脆弱性,如何在時間的沖刷中變得支離破碎,卻又在作者的尋鄉之旅中被重新拼湊。李潔珂不是單純的遊客,她以雙腳丈量島嶼,從城市巷弄到鄉鎮阡陌,再到險峻山徑,每一步都試圖填補家族史的空白,同時也探索自我認同的邊界,這種雙重敘事讓書本充滿層次感,讓讀者感受到個人故事如何嵌入大歷史的框架中。

書中對臺灣自然環境的描寫尤為動人,李潔珂以植物學家的眼睛觀察島嶼的生物多樣性,從玉山佛甲草在高山寒冽中的奮力生長,到竹林的無邊擴張,她不僅記錄了這些植物的生態,還將它們與文化語言連結起來,例如中文「竹」字的筆順與發音,如何象徵自然界的韌性與繁衍,這讓我回想起自己學習漢字的經歷,那種字形與意義的交融,仿佛是文化根植於土地的證明。她爬上能高越嶺古道,那條橫跨臺灣中央山脈的古老路徑,曾是原住民的狩獵道、日治時期的警備道,如今成為登山者的挑戰,她描述雨天登奇萊南峰的艱辛,暴雨傾盆、身體疲憊,卻在運動後帶來奇異的快樂,這種身體與自然的對峙,讓我感受到山林的漠然與人類努力的渺小,卻也正是這種孤立感,放大內在的反思。在水社大山與阿里山水漾森林的段落,她深入探討氣候變遷對高山生態的影響,植物被迫向上遷徙,森林邊緣的變化預示著更大的環境危機,這不僅是科學描述,更是對人類與自然關係的警示,讓讀者意識到臺灣作為移民社會的多元性,如何交織著政治史、自然災害與生物多樣性。李潔珂還造訪臺江國家公園,追尋黑面琵鷺的蹤跡,那種在魚塭中孤獨覓食的鳥兒,象徵著保育與經濟的平衡,她提到漁民與環保組織的協議,讓虱目魚與琵鷺共存,這段描寫充滿希望,提醒我們環境保護不是抽象概念,而是日常實踐的結果。

全書交織著外公外婆的人生故事,外公曹崇勤的軍旅生涯,從飛虎隊到臺灣空軍教練,反映了二戰與國共內戰的動盪,外婆的沉默身影則代表無數移民婦女的堅韌,她們在異鄉撐起家庭,卻鮮少留下文字記錄。李潔珂透過訪談遠房親戚與爬梳史料,填補這些空白,例如閱讀郁永河的《裨海紀遊》、日本植物學家早田文藏的作品,以及羅伯.福鈞的《植物獵人的茶盜之旅》,這些歷史文獻不僅豐富了敘事,還連結了臺灣的殖民史與植物傳播的全球脈絡。她也引用當代臺灣自然文學家如劉克襄與吳明益的作品,讓書本成為一場跨世代的對話,這讓我作為讀者感受到文學如何橋接過去與現在,幫助我們理解島嶼的複雜身分。書中探討語言的角色尤為深刻,李潔珂學習中文的過程,與她觀察漢字結構的連結,例如「木」字作為部首,蘊藏無限可能,延伸到林奈的譯名與家族姓氏,這種語言與自然的交融,讓尋鄉之旅不僅是地理的,更是文化的。她描述遭遇褐色公獼猴的驚嚇時刻,森林的陌生感讓她意識到自身作為外來者的位置,這種自我覺察增添了書本的深度,讓讀者反思歸屬感的建構。

李潔珂的敘述充滿詩意,她將感官體驗融入文字,從山徑的泥濘到海風的鹹澀,每一感官都成為連結記憶的橋梁,這讓書本超越了傳統回憶錄,成為一部環境美學的探索。她反思臺灣作為「家鄉」的意義,對一個半個臺灣血統的人來說,這片土地既熟悉又陌生,透過登山與觀察,她找到歸屬感,這種轉化過程讓我感動,尤其在當今全球移民浪潮中,許多人面臨類似的身分困境。書中也觸及政治層面,如清領與日治時期的壓迫記憶,如何形塑島嶼的景觀與人民,這種歷史深度讓書本不僅是個人故事,更是臺灣史的縮影。當然,書本的優點在於其多面向視野,它不僅是尋根之旅,還探討邊界、遷移與歸屬的意義,作者的溫暖內心與清澄視野,讓讀者感受到人與地方之間的深刻連結。譯者郭庭瑄的翻譯極其優美,幾乎讓人忘記這是譯作,流暢的語言讓詩意不失原味,這是本書另一大亮點。

作為一部獲獎作品,這本書適合所有對臺灣、自然與身分認同感興趣的讀者,它不僅記錄了作者的旅程,還邀請我們重新思考「家」的定義。在閱讀過程中,我不斷聯想到自己的家族故事,那些未說出口的往事,如何在土地的脈絡中找到安放之處。李潔珂的文字如山風般清新,吹散內心的迷霧,讓人看見記憶的真實光芒,這是一本值得反覆品味的傑作,它不僅照亮了作者的來處,也點亮了讀者的內在世界。

如果你对这本书感兴趣,可在下面下载这本书的epub版本:

发表评论